Seeking a True Civilisation

true civilisation

True Civilisation

You always knew it would dawn.

It daylighted many-a-time, and

Once supremely so,

Across the known world,

Like how supernovae, new stars wake.

It quickens the heart,

Can brighten all again:

A civilisation based upon the very Real,

Radiant,

Most Sublime,

Is sought,

Is needed – now – as ever

To sublimate

The cultural psychoses

Cancer’d by modernities’ manufacture,

Invading innovations, progressively regressive,

With pretensions to God’s throne –

Oh how man you fractured man!

All too human!

Sniffling with

Those ostentatious derangements

Of idealised man-ipulations

And headaches and heartaches

Of our age of civilised jahiliyya[1], of illusions,

Of enlightened shadows,

Coughing blood and soul-aches…

To bring shifa[2], finally,

To our troubled times – this Age of Extremes[3]

Our ‘melodious’ malady that mesmerises,

That oppresses both you and I.

***

You always knew it would dawn.

The rise of your sense of aslamah[4], like the sun’s stretch upon land re-found.

We’re here striving, rising tall and striding, it will come.

No longer the wandering with dim-sighted view – the habits of nonsense –

Warring words of other-ness,

What backwardness!

jarring

With jingles of jingo,

Going round and round with that synthetic designer-gear cloaking your baggage of superstitious culture –

Cursing, coarse

In

That ‘of course’ kind of way

In

That remote, enclosed quarter of your flat earth: that darkness of claiming but this or that patch as your own.

***

No more.

***

Our burden –

Ours – is the weight of the journeyman’s travelling light,

Strolling with purpose

In salaam[5]:

Our struggle –

To reflect upon existence, our life, upon this world,

To compass-point to the Primordial ‘Light upon Light’[6] – like the mighty suns that beckon

As beacons to the dark nihilisms of space,

Is ever-present,

Embraces, enraptures, enlivens the globes

And beyond.

No axis of evil here – but rather,

An ayah[7] of constellation

Signposting the wonders of Al Wahid[8], Al Wasi[9] and Al Wadud[10].

An axial moment of time, resplendent,

Worn by the Prophet’s gentle tread along this dusty, teeth-grit earthen road,

Threaded with care the robes that humbly respects at heart, the Prophet’s

Risalah[11] – these meteoric diamond-sky words, mountain-quaking,

En-lighten striking an ancient, happy wisdom forever-new –

An axiom of meaning: There is no truth but The Truth[12].

Always has been, is, will be,

Far reaching

Through universal ancestry – via revelation,

Via history,

Accessible

To each heart, each thought, word and deed,

For you and for me –

Inviting us

Free

To independence,

To co-operative harmony.

***

By Arif uz Zaman,

December 2012

___

How to avoid being played by the ‘Great Game’ of Life? Please click here.

For a new approach to literature, click here.

For a way of dealing with difference, click here.


[1] Ignorance – with connotations of ‘Barbaric’ and ‘Backwardness’ and ‘wickedness’.

[2] Healing – with connotations of spiritual healing. Al Shifa is also a reference to the Qur’an.

[3] A reference to the modern and post modern age – used by the historian, Hobsbawm (1994) and recently in the BBC television documentary, ‘Andrew Marrs’ History of the World’ (2012).

[4] The one who has submitted (to peace, to God; or as a Muslim, which means a ‘submitter to God, to peace’). This word has spiritual significance.

[5] Peace. A derivative of Islam and Muslim.

[6] Spiritual reference to God: “Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: Allah doth set forth Parables for men: and Allah doth know all things.” (Qur’an 24:35)

[7] Sign, or verse (as in, specifically, the verses of the Qur’an).

[8] The One, or The Unique, (or Perfection) – One of the Ninety Nine Names of God.

[9] The All-Embracing, The All-Pervading, (or The Boundless, Majestic) – One of the Ninety Nine Names of God.

[10] The Loving One, or Love, (or Goodness) – One of the Ninety Nine Names of God.

[11] Message. Derivative of Prophet (Rasul).

[12] ‘The Truth’ is a reference to God, Al Haqq – One of the Ninety Nine Names of God. Any one of the Ninety Nine Names of God can be replaced into the central creed of the Muslims: “There is no god, except The God”.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Arif uz Zaman: Poetry, Poetry

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s