You always knew it would dawn.
It daylighted many-a-time, and
Once supremely so,
Across the known world,
Like how supernovae, new stars wake.
It quickens the heart,
Can brighten all again:
A civilisation based upon the very Real,
Is needed – now – as ever
The cultural psychoses
Cancer’d by modernities’ manufacture,
Invading innovations, progressively regressive,
With pretensions to God’s throne –
Oh how man you fractured man!
All too human!
Those ostentatious derangements
Of idealised man-ipulations
And headaches and heartaches
Of our age of civilised jahiliyya, of illusions,
Of enlightened shadows,
Coughing blood and soul-aches…
To bring shifa, finally,
Our ‘melodious’ malady that mesmerises,
That oppresses both you and I.
You always knew it would dawn.
The rise of your sense of aslamah, like the sun’s stretch upon land re-found.
We’re here striving, rising tall and striding, it will come.
No longer the wandering with dim-sighted view – the habits of nonsense –
Warring words of other-ness,
With jingles of jingo,
Going round and round with that synthetic designer-gear cloaking your baggage of superstitious culture –
That ‘of course’ kind of way
That remote, enclosed quarter of your flat earth: that darkness of claiming but this or that patch as your own.
Our burden –
Ours – is the weight of the journeyman’s travelling light,
Strolling with purpose
Our struggle –
To reflect upon existence, our life, upon this world,
To compass-point to the Primordial ‘Light upon Light’ – like the mighty suns that beckon
As beacons to the dark nihilisms of space,
Embraces, enraptures, enlivens the globes
No axis of evil here – but rather,
An ayah of constellation
An axial moment of time, resplendent,
Worn by the Prophet’s gentle tread along this dusty, teeth-grit earthen road,
Threaded with care the robes that humbly respects at heart, the Prophet’s
Risalah – these meteoric diamond-sky words, mountain-quaking,
En-lighten striking an ancient, happy wisdom forever-new –
An axiom of meaning: There is no truth but The Truth.
Always has been, is, will be,
Through universal ancestry – via revelation,
To each heart, each thought, word and deed,
For you and for me –
To co-operative harmony.
By Arif uz Zaman,
How to avoid being played by the ‘Great Game’ of Life? Please click here.
For a new approach to literature, click here.
For a way of dealing with difference, click here.
 Ignorance – with connotations of ‘Barbaric’ and ‘Backwardness’ and ‘wickedness’.
 Healing – with connotations of spiritual healing. Al Shifa is also a reference to the Qur’an.
 A reference to the modern and post modern age – used by the historian, Hobsbawm (1994) and recently in the BBC television documentary, ‘Andrew Marrs’ History of the World’ (2012).
 The one who has submitted (to peace, to God; or as a Muslim, which means a ‘submitter to God, to peace’). This word has spiritual significance.
 Peace. A derivative of Islam and Muslim.
 Spiritual reference to God: “Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: Allah doth set forth Parables for men: and Allah doth know all things.” (Qur’an 24:35)
 Sign, or verse (as in, specifically, the verses of the Qur’an).
 The One, or The Unique, (or Perfection) – One of the Ninety Nine Names of God.
 The All-Embracing, The All-Pervading, (or The Boundless, Majestic) – One of the Ninety Nine Names of God.
 The Loving One, or Love, (or Goodness) – One of the Ninety Nine Names of God.
 Message. Derivative of Prophet (Rasul).
 ‘The Truth’ is a reference to God, Al Haqq – One of the Ninety Nine Names of God. Any one of the Ninety Nine Names of God can be replaced into the central creed of the Muslims: “There is no god, except The God”.